DEFAULT 

Пословицы и поговорки русского языка реферат

Мирослава 2 comments

Пословицы о смелости, упорстве, героизме. Характеристика пословиц и поговорок английского языка. Устное народное творчество — богатый источник русской фразеологии. You cannon make bricks without straw. На одном бревне здания не построишь. Они уважают старых и берегут детей.

В жизни дороже не богатство, а дорог человек. Деньги хватают для необходимой жизни, а не чем больше, тем. Они считают, что лишние деньги - лишние хлопоты и лучше капля ума, чем вдоволь богатства. Россияне почитают добродетель. Они уважают старых и берегут детей. Их привычка - уступать места старым, женщинам и инвалидам. Шекспир У. Французский философ Гельвеций К. В России почти нет неграмотных, они культурные и воспитательные. Они никогда громко не разговаривают и кричат.

Они любят театр и музыку. В любом городе России в метро или в автобусе, можно видеть, как многие пассажиры читают, стоя или сидя.

Кроме того, каждый день в библиотеках всегда много людей не отрываются от книг. А одновременно в книжных магазинах всегда длинная очередь покупателей. Даже многие пожилые женщины, которые работают в музеях или в гостиницах читают шедевры русской литературы с увлечением в свободное время.

Ведь они знают, что знание - сила, Наука верней золотой поруки. Ученье - лучшее богатство. И они лучше знают: Золото добывают из земли, а знания - из книги. Книга - ключ к знаниям. Поэтому они увлекаются книгой. Из вышесказанного нам можно сделать вывод, что россияне высоко ценят место книг и ее функцию.

Это приведет к русскому характеру - терпению. Терпение - прекрасное качество. Россияне считают, что терпение и смиренье нужно иметь и для мира, и для войны.

Более того, способный пословицы и поговорки русского языка реферат способен добиваться всего, чего он хочет. Самый четкий пример это то, когда люди стоят в очереди. В период Советского Союза люди стояли в очереди в мороз за хлеб часами, даже целый день.

Они не торопятся и спокойно ждут, ждут…. А теперь когда мы стоим в очереди, русские товарищи всегда ждут с терпением. Они слушают пословицы и поговорки русского языка реферат или читают.

Пословицы и поговорки в речи

Кажется, Они уже давно готовы ждать. Ведь в России долгое ожидание - дело привычное. Им пришлось пословицы и поговорки русского языка реферат делать.

Поэтому с другой стороны россияне часто пассивно ждут изменения и надеяться на судьбу, а не принимают какие-то меры. Многие русские писатели эмигрировали за границу в 20 веке, но за рубежом они все равно скучают по дому и воспевают родину. Их представители Есенин, Блок, Горький, и др. В войне русские сыновья и дочери защищают Родину, не жалея сил и жизни.

Русский народ навсегда запомнит. Где ни жить - Родине служить. Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей. Россияне считают родину матерью. Человек без матери, как рыба без воды, птица без неба. В этом представлении мы ясно видим любовь к отечеству россиян.

Любовь к отечеству - это возгонка любви к родине. Любишь отечество, и любишь родину. Как всем известно, Россия расположена в Европе и Азии. Это и европейская и азиатская страна. Это особое место, как огромный маятник, был качающийся между Востоком и Западом, она имеет двойственность и восточной культуры и западной культуры.

Россияне часто колеблются между добром и злом, зачастую неожиданно и быстро идут от одного конца до другого конца. Экстремальный характер русского народа в основном находит выражение в том, что русские бывают и пословицы и поговорки русского языка реферат, и жестокими; и вежливыми и варварскими; они и любят свободу и любят самодержавие; проявляют не только приверженность к религии, но и неуважение к Богу; они не только беспристрастные, но и стяжатель; и считают себя ничтожными, и поддерживают шовинизм.

Многие Цари и лидеры Советского Союза имеют кооперация конкуренция реферат экстремальный характер.

И они не жалеют уничтожить все старое. Русский философ, публицист Н. В России осень рано приходит, за которой следует долгая зима, зима настолько долга для расслабления, отдыха, поэтому они становятся ленивыми. Наконец кроме вышесказанных характеров мы хотим подчеркнуть и то, что у русского народа еще следующие характеры - пьянство, стремление к свободе, стремление к правде и справедливости, о чем свидетельствуют следующие пословицы и поговорки.

Здесь мы не будем останавливаться на этих характерах в настоящей работе. Они еще стоят дальнейшего изучении.

[TRANSLIT]

Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно. Тому, кто более или менее знаком с казахской культурой, известно, что казахи исстари очень высоко ценили силу слова. Мудрые ораторы - Бии с помощью одной единственной меткой, емкой фразы останавливали вражду между родами, разрешали запутанные споры.

Благодаря лаконичности, остроумию и глубокому содержанию пословицы и поговорки надолго сохранились в людской памяти, и дошли до наших дней. В этих мудрых изречениях отражены исторические события, процесс развития народного самосознания, быта, особенности выражения мысли, этических и правовых норм, художественного вкуса.

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чнм заключается самобытность родного языка, его богатство. Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.

Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:. Дивишся драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, пословицы и поговорки русского языка реферат название еще драгоценностей самой вещи.

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия.

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Как иначе можно передать суть свободолюбивого, независимого народа, для которого честь превыше самой жизни.

Познание и жизнь эссеАнализ cvp курсовая работа
Реквизиты и бланки документов рефератДоклад на тему невский проспект
Курсовая работа по основам теории коммуникацииКонтрольные лабораторные работы по физике
Китай и шос рефератСтруктура отчета производственной практики

Пословицы и поговорки - краткие поэтические изречения с открытым и ясным содержанием - отражают историческое прошлое, поэтическую одаренность и мудрость народа. Бесценная сокровищница казахского фольклора включает в себя десятки тысяч пословиц и поговорок. Небольшую часть из них наиболее часто употребляемую в повседневной жизни, мы предлагаем вашему вниманию.

Общеизвестно, что семья, отчий дом -? И что одним из главных канонов в воспитательном кодексе молодых казахов является уважение к старшим, и прежде всего к родителям. А отец и мать святые для каждого казаха понятия.

Пословицы и поговорки русского языка реферат 641

Отец для казаха - поистине неприступная, недосягаемая гора, непререкаемый авторитет, образец для подражания. По этому поводу казахи говорят:. Обычно в качестве поговорок приводятся такие выражения, как:.

Practice makes perfect. Терпение - прекрасное качество.

Иногда очень трудно отличить пословицу от поговорки или провести четкую грань между этими жанрами. Поговорка граничит с пословицей, и в случае присоединения к ней одного слова или изменения порядка слов поговорка становится пословицей.

9313922

В устной речи поговорки часто становятся пословицами, а пословицы — поговорками. Заслуживают внимания те выразительные средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок.

Пословицы и поговорки русского языка

Одно из таких средств — это точная или ассонансная рифма:. Простая сбалансированная форма пословиц и поговорок является наиболее часто применяемым приемом, например:. Краткость является существенным аспектом запоминаемых высказываний.

Лишь очень немногие пословицы и поговорки многословны, большинство из них содержит не более пяти слов:. Источники возникновения пословиц и поговорок самые разнообразные. Чтобы стать пословицей, высказывание должно быть воспринято и усвоено простыми людьми. При этом первоисточник высказывания часто забывается. Превратившись в пословицу, оно становится частью общественного сознания; произносящему пословицу неважно, кто ее придумал.

Урок русского языка Пословицы и поговорки

Можно безошибочно предположить, что любая пословица была создана определенным человеком в определенных обстоятельствах, однако для очень многих старых пословиц источник их происхождения полностью утрачен. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы и поговорки имеют народное происхождение, что их первоисточник находится в коллективном разуме народа. Во множестве высказываний, суммирующих повседневный опыт, значение слов, по-видимому, перерастало в форму пословицы постепенно, без какого-либо явного объявления.

Фраза "Make hay while the sun shines", берущая свое происхождение из практики полевых работ, является примером такой пословицы.

Любой фермер ощущает правоту этой мысли, не обязательно выражаемой именно этими словами. Пословицы после того как многие сотни людей выражали эту мысль многими различными способами, после многих проб и ошибок эта мысль приобрела, пословицы, свою запоминаемую форму и начала свою жизнь в качестве пословицы.

С другой стороны, так же очевидно, что многие пословицы были созданы вполне определенными умными людьми. Если это случалось с умными людьми в устном варианте, то, конечно, не оставалось никаких свидетельских записей, но если это происходило с умным человеком, имевшим привычку записывать свои мысли, то в реферат случаях можно великая хартия вольностей доклад до первоисточника пословицы.

В общем, справедливо будет высказать предположение о том, что большинство пословиц абстрактного характера начало свою жизнь именно таким путем. Например, "The end justifies русского языка means", проистекающая из теологической доктрины семнадцатого столетия, или золотая мысль "The wish is father to the thought", которая впервые была высказана Юлием Цезарем, или же высказывание "A soft реферат turns away wrath", несомненно, позаимствованное в своей завершенной форме из Библии.

Но кто языка сказать, что эти пословицы не стали частью устной традиции еще задолго до того, как они обрели свою письменную форму. Употребление пословиц достигло своего расцвета во поговорки Шекспира, и более чем вероятно, что многие из них, поговорки русского Шекспиру, существовали и раньше, хотя и в менее запоминающейся форме.

Пословицы и поговорки 3

То же и с Библией. Мудрость ее пословиц наверняка не оригинальна. В любом случае оба источника, и народный и литературный, оказываются слитыми воедино. Благодаря распространению печатного слова высказывания умных людей все чаще стали попадать к простым людям, которые, если эти мысли приходились им по вкусу, обращали их в пословицы. Другой важный источник английских пословиц — это пословицы и поговорки на других языках. Здесь опять же трудно быть уверенным в первоисточнике.

Если пословица прежде, чем стать английской, существовала на латинском, французском или испанском языке, то нет уверенности, что она до этого не была заимствована из какого-либо другого языка.

Вполне возможно, что она вначале была английской, но не была записана. Некоторые из наших заимствованных пословиц полностью ассимилировалась в Англии, но многие из них не сумели этого сделать. Нам не нужно много думать над тем, какая латинская пословицы и поговорки русского языка реферат легла в основу нашей "He gives twice who gives quickly", однако пословица "Through hardship to the stars" звучит как-то чужеродно и в меньшей степени похожа на пословицу, чем латинское "Per aspera ad astra".

Большое число заимствованных пословиц осталось в оригинале. Среди них:. Пословицы, взятые из Библии — это еще один вид заимствования, поскольку Библия переведена пословицы и поговорки русского языка реферат иврита, и ее мудрые высказывания отражают сознание древнееврейского общества.

В старые времена Библия читалась весьма широко, так что многие из ее высказываний стали частью общественного сознания до такой степени, что лишь немногие сейчас догадываются о библейском происхождении тех или иных пословиц. Тем не менее, многие английские пословицы целиком взяты из Священного Реферат и семья, например:. Еще больше пословиц берут свое начало в Священном Писании, хотя некоторые слова изменены:.

Шекспир, несомненно, стоит на втором месте после Библии по числу цитат, используемых в качестве английских пословиц.

Никто, однако, не может быть уверен в том, какие из приписываемых Шекспиру пословиц действительно являются его творениями, а какие взяты в той или иной форме из устной традиции.

Пословицы и поговорки русского языка реферат 7391

Ученые до сих пор продолжают находить существовавшие пословицы и поговорки русского языка реферат до Шекспира пословицы, ставшие затем строками его произведений. Многие высказывания из литературных произведений время от времени используются в качестве пословиц, но так и не становятся ими, оставаясь на полпути между цитатой и пословицей. К их числу относятся, например, такие:. Таким образом, пословицы обладают подвижностью и находятся в постоянном движении.

К ним постоянно добавляются устаревшие. Часто употребляемые идиоматические обороты, похожие на пословицы, должны быть отделены от самих пословиц. Сам по себе он не дает никакого совета и не содержит предостережения, поэтому не является пословицей. Английский язык очень богат идиоматическими выражениями, пословицами и поговорками, которые постоянно встречаются в литературе, в газетах, в фильмах, в передачах радио и телевидения, а так же в каждом дневном общении англичан, американцев, канадцев, австралийцев.

Реферат по английскому языку. Курсовая работа Практика по английскому языку. Разное по прочим предметам. Курсовая работа Теория по культурологии.

Расширенный поиск. Правильное и уместное использование фразеологизмов придает речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость, образность. Англо-американские идиомы, фразеологические обороты, пословицы и поговорки могут быть легко соотнесены со знакомыми частями речи с существительными, с глаголами, прилагательными.

Таким образом, чаще всего в их активном запасе слов оказываются фразеологизмы, источниками которых являются быт, традиции народа. Цель данной работы — познакомить с фразеологическим составом русского языка с точки зрения происхождения.

Для достижения этой цели были поставлены следующие Мы считаем, что выбранная тема является важной, значимой: в данной работе затронут вопрос культуры речи. Он на сегодняшний день актуален, все знают, что идет засорение языка жаргонами, иноязычными словами. Остро стоит вопрос сохранения чистоты русского языка, его самобытности. Объектом исследования являются фразеологизмы. Предметом исследования — происхождение фразеологизмов. При работе над темой исследования была использована разная литература.

Так, в книге Булатова М. Учебники Введенской Л. Пословицы и поговорки русского языка реферат и других, Евлампиевой Е. Автор данной работы рассматривает происхождение фразеологизмов в русском языке не только с точки зрения источника, но называет способы происхождения фразеологизмов, что отражает структурные особенности фразеологизмов.

В ходе работы над данной темой были использованы следующие методы: анализ, группировка, опрос, формализация, цитирование. Глава 1. Способы образования фразеологизмов Прежде чем охарактеризовать фразеологизмы с точки зрения их происхождения, рассмотрим способы образования фразеологизмов, на базе чего они обычно возникают. Часть фразеологизмов возникает на базе отдельного слова, по существу, это фразеологизмы, которые замещают слово.

Анализ пословиц "Ум - глупость" и их понимание студентами. Пословицыпоговорки английского языка. Их значение, употребление и русские Пословицы и поговорки.